Организация праздников и корпоративных мероприятий в Петербурге
Организация праздников и
корпоративных мероприятий
в Петербурге

Главная
Об агентстве праздников
Организация корпоративных мероприятий и праздников в Петербурге

 

Организация свадьбы
в Петербурге
Детские праздники
Сценарии праздников и мероприятий
Спортивные мероприятия

 

Осуществленные проекты

 

ООО "Акита". Санкт-Петербург, г. Пушкин, ул. Железнодорожная, д.78, п. 86
тел: +7 921 321-6213

» Добавить в избранное
» Мы Вконтакте
» Заказать праздник
» Написать письмо
организация праздников

ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

Бурное развитие техники, глобализация технических компаний, импорт производственного оборудования в нашу страну порождает растущий спрос на услуги технического перевода.

Перевод специализированной технической документации (технический перевод) является специфическим видом переводческой деятельности. Его нельзя доверить студенту или даже выпускнику филологического ВУЗа, даже если он хорошо знает иностранный язык как таковой. Ведь помимо знания иностранного языка необходимо владеть специфической терминологией в данной сфере (в том числе знать ее на русском), а также понимать ее смысл.

Специалисты, выполняющие профессиональный перевод технических текстов, часто сталкиваются со следующей проблемой. Далеко не всегда в словарях и в Интернете можно найти специальные термины, особенно недавно появившиеся, нрередко слова употребляются в других значениях, нежели в словарях, и т.д. Среди терминов нередко встречаются и "ложные друзья переводчика" - иностранные слова, похожие на слова родного языка, но имеющие другое значение. Нередко в словаре бывает сложно найти и термины-аббревиатуры, то есть, сокращения (часто встречающиеся в медицинских, экономических и технических специальных текстах).

Если нужного термина не оказалось в словаре, переводчику могут помочь поисковые ресурсы Интернет. Так, для перевода аббревиатур можно воспользоваться русскоязычными системами поиска, чтобы найти статью, в которой содержится расшифровка данного термина. Самый полезный сайт в этом отношении - www.sokr.ru для русских сокращений и www.acronymfinder.com для английских. Если не удалось найти иноязычный термин в Рунете, то можно продолжить поиск в западных поисковых системах. Так, например, в англоязычной статье, посвященной термину-аббревиатуре, можно найти его расшифровку и выполнить ее перевод с английского. Затем рекомендуется проверить правильность перевода. Это можно сделать, задав в Рунете поиск получившегося переведенного термина. Если он употребляется часто, то можно убедиться, что перевод верен. С другой стороны, если термин приводится в научных текстах в несколько другом варианте, то технический переводчик сможет соответствующим образом скорректировать текст.

 

Организация праздников и корпоративных мероприятий в Петербурге
организация праздников

ООО "Акита". Санкт-Петербург, г. Пушкин, ул. Железнодорожная, д.78, п. 86. Тел: +7 921 321-6213. E-mail: [email protected]